第 28 章節
關燈
小
中
大
中的悲劇不感興趣,他逕自說道:"你如果不和我們結盟,就是敵人,你選什麽?"
麥肯怒自心中起,他強自冷靜,拾起一枝筆在手中轉動,然後用英語說道:"說話要註意,約翰,這些話聽起來開始像該死的煽動。"
約翰傾身向前,臉孔脹得通紅。"你的語氣越來越像英格蘭人。"
"我是半個英格蘭人,邊地很多人皆然。"
"我們從未因此排斥你。"
"勒住你的舌頭,尤其是當你的牛肉來自於我牧場上的牛,吃的鹽產於我位於英格蘭境內的井。"
"那是商業來往而已,你已經有豐厚的報酬。"
這種爭論根本徒勞無功,對此麥肯心知肚明,極力控制自己的脾氣。"你和我有更好的事情可做,遠甚於坐在這裏浪費時間,爭辯高地和低地的差異性。"
"是的,就是'低'這個字眼。"約翰低吼,渾身散發出頑固的脾氣。"因為是你決定在我和你的人民之間畫下一條線。"
"我沒有畫高地的線,你的祖先早在幾世紀前就畫下了。"
"我們如此是為了保護自己,以免和低地人一樣,屈服親吻任何外國及國王的腳。回答我的問題,一旦時機到來,你究竟會不會選擇北方這條陣線?"
"就這麽辦,"麥肯一躍起身,繞過桌子,站在約翰前面。"你和我現在就去比槍場解決這件事,你有寬劍嗎,約翰?"
高地人起身,直視著麥肯。"你的作風真像你偉大的瑞佛祖父。"
這些年來,有些人作過這種侮辱性的比較,麥肯的祖父──偉大的瑞佛,生性暴力,自認為高過法律之上,和葛約翰很相像,杜瑞佛在基德堡留下一連串不睦和貧窮的事跡。
身為第八任伯爵,麥肯的父親杜爵士,以仁慈和妥協來更正第七任伯爵任內的錯誤,今天每一個人都享受他父親贏來的和平果實。
由於體型和發色,麥肯偶爾會被拿來和他祖父作比較,可是麥肯像他父親,寧願將靈魂賣給魔鬼,也不願使邊地的人民置身險境。
"拿我和偉大的瑞佛相比,是另一項沒有根源的譴責。"
"譴責?"約翰哈哈大笑。"你的祖父告訴英格蘭人,他才不管他們的法律規定和稅賦,這種比較是一種褒獎,如果你遵行的話,和北方同盟。"
北方、南方、高地、低地,麥肯已經厭倦這樣的劃分,可是葛約翰的宗族卻努力要使蘇格蘭人和英格蘭人相爭。和平對他們而言,是一項出於必要的停火協定,一旦覺得枯燥就取消。
"究竟如何呢,葛伯爵?比劍或沈默?"
一股興奮在領主眼中閃爍。"你喜歡向我挑起戰爭,對嗎?"
對極了,但不是為了任何他能了解的理由,和亞蘋接觸所導致的挫折感,才是麥肯心中怒火的導火線。約翰和他微小的冒犯只不過是催化劑。"我?向你挑戰?如果你想來我家侮辱我,你就發瘋了。"
"我必須提醒你,"約翰說道。"我比你年長十歲,速度也比你慢十倍嗎?"
如果葛族領主缺乏體力和青春,在狡詐和經驗上卻已達爐火純青,可是麥肯隨名師學過遣詞用句的奧秘,因為他的繼母就是他的啟蒙師。
想到耐心而聰明的若蘭夫人,麥肯就放松下來,坐在桌沿。"那就勒住你那該死的舌頭,約翰,想一想你和我的人民面對的真正問題,告訴我,你願意做一些事,來嘉惠每一個蘇格蘭人的末來,不論在線上或線下,高地或低地。"
他的嘴巴彎成一道滿意的笑容,再次坐進椅子裏。"好吧,我把女兒給你。"
謝謝塞拉,這個提議已在麥肯的意料之中,然而即使如此,這樁婚姻的政治後果也令他佇足不前,將大半個蘇格蘭結合起來,無疑是視同宣戰,尤其是英王在麥肯還小的時候,就以不太輕柔的字眼表明過,反對這樣的宗族聯姻。
麥肯深切地明白這是一樁試探。"我以為她和別人訂婚了。"
"你不要她嗎?"
他真正問的是麥肯會不會違抗英王,自從麥肯成為杜族的領主之後,他已問過好幾次,只是從末在基德堡內。他會在麥肯雙親不在國內時來訪真是有趣,這樣的企圖比大膽的提議更加激怒麥肯。
"我不會讓基德堡變成戰場。"
"聽著,孩子。"葛約翰十分誠摯地攤開手掌說道。"我們終要和英格蘭人打仗。"
葛族向來喜歡想找人打仗,因此還有什麽比將詹姆士家人送上王位更好的拋灑鮮血的理由呢?
"說你自己就好,我不會加入攻打一個我打不敗的敵人。"
"可是你能打敗英格蘭人,路易士王會提供一支艦隊和一萬兩千名的法國正規軍,只等柏尼王子一上岸,他們會接近倫敦沿岸,攻個措手不及。一旦那些漢諾威儒夫逃向北方,你和我可以守株待免,守住邊界,直到詹姆士回來重登王位。"
軍事援助是法國人吊在被放逐的詹姆士面前的紅蘿蔔,唯一的目的是推翻漢諾威王朝,不幸的是葛約翰和其他幾位高地領主,太急於看見詹姆士重登王位,因而無知地相信路易十五的空洞承諾。
在某些方面,麥肯要同情詹姆士二世黨人的天真。"我不相信法國人會為蘇格蘭人打仗,我也不覺得讓別人下註賭我們的戰事有何榮譽可言。"
"你等著瞧,其他的蘇格蘭人會加入我們,"約翰勸說。"只要見過我們的柏尼王子,他們會順服他的領導。"
在其他方面,麥肯真痛恨他們的頑固。"如果他們如此堅決擁護詹姆士的家人,何不現在就支持他?"
"是詹姆士想要一一調停英格蘭人和蘇格蘭人,這要花好幾年的時間,而且曾幾何時,英格蘭人會在和平的條件下妥協讓步?"
麥肯遺憾地說:"威廉和瑪麗就是在不流血的革命之下登基。"
"他們是當英格蘭王。"
麥肯耐心漸失地咬著牙。"喬治是當聯盟的國王,一如安妮王後一樣。"他忍不住補充一句:"如果你沒忘記,她也是詹姆士宗族的一員。"
"一個英國教派的人。"他啐道。
約翰的爭論越來越荒謬,麥肯不禁納悶高地是否有和平的日子。"噢,所以現在你打的是宗教戰爭啰?"
他用拳頭睡大腿。"這是一場保存蘇格蘭皇家的戰事。"
麥肯幾乎想反駁他,這得歸功於慷慨的教皇,詹姆士家和他們一大群被放逐的蘇格蘭隨員,在意大利被供養得很好,然而他僅平靜地說:"以聯姻結合我們兩個宗族已是不可能,因為我已經有婚約了。"
"和那意大利的小東西?"約翰抓住椅子扶手。"你和詹姆士家有什麽安排?"
啊,原來他以為露西有某種陰謀的關聯,而不僅僅是被放逐的皇家信差,這真是詹姆士二世黨人有趣而典型的假設,麥肯咬著唇以免笑出來。
但他隨即想到另一項諷刺,他從未料到自己和亞蘋的婚約會對他的生活有利,並對蘇格蘭政治有好的影響力。矛盾的是,她一直在他生命中扮演一個分離但又整合的角色,而今她的存在使他免於毫無因由地拒絕結合杜、葛二族,得罪高地人。
"嗯?"葛伯爵狐疑地質問。
"不是露西,是你剛才在花園見到的蘇格蘭姑娘。"
"她叫什麽名字?"
麥肯避過這個問題。"她是我英格蘭鄰居辛克萊爵士的親戚。"
"對,你說她是半個英格蘭人。"高地人的語氣似乎很苦澀。
"是的,和我一樣。"
葛約翰懊惱地嘆口氣。"她是誰?"
眼見談話即將結束,麥肯拋開他的判斷,客觀地衡量眼前的情境。在好的一方面,如果葛約翰真的認識亞蘋的家人,他會比較容易找著他們。她回蘇格蘭的原因仍在麥肯腦中翻騰:她無處可去。昨夜她對找麥家的人持試探的態度,不相信他們會關心她,她的反應似乎很自然,因為亞蘋這一生一直在親戚與親戚之間被踢來踢去,沒有歸屬。
無法多想將她留在他床上,麥肯卻不忍心,也無權阻止她探索她蘇格蘭的血緣。
"她叫麥亞蘋。"
葛約翰的目光盯著麥肯的桌子邊緣,伸手揉著前額,許久許久,一抹狡猾的笑容在他滿是棱角的臉上綻開來。"我想我認得她,做得好,麥肯!"
12
直到中午,麥肯和他的訪客還沒有踏出書房,亞蘋就更加好奇了,那個家夥是誰?為什麽亞瑟如此守口如瓶?麥肯提到販鹽,可是為什麽一種普通的貨物卻令他如此不悅?
她心想他或許因為花園的那一幕在生氣,對,就
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
麥肯怒自心中起,他強自冷靜,拾起一枝筆在手中轉動,然後用英語說道:"說話要註意,約翰,這些話聽起來開始像該死的煽動。"
約翰傾身向前,臉孔脹得通紅。"你的語氣越來越像英格蘭人。"
"我是半個英格蘭人,邊地很多人皆然。"
"我們從未因此排斥你。"
"勒住你的舌頭,尤其是當你的牛肉來自於我牧場上的牛,吃的鹽產於我位於英格蘭境內的井。"
"那是商業來往而已,你已經有豐厚的報酬。"
這種爭論根本徒勞無功,對此麥肯心知肚明,極力控制自己的脾氣。"你和我有更好的事情可做,遠甚於坐在這裏浪費時間,爭辯高地和低地的差異性。"
"是的,就是'低'這個字眼。"約翰低吼,渾身散發出頑固的脾氣。"因為是你決定在我和你的人民之間畫下一條線。"
"我沒有畫高地的線,你的祖先早在幾世紀前就畫下了。"
"我們如此是為了保護自己,以免和低地人一樣,屈服親吻任何外國及國王的腳。回答我的問題,一旦時機到來,你究竟會不會選擇北方這條陣線?"
"就這麽辦,"麥肯一躍起身,繞過桌子,站在約翰前面。"你和我現在就去比槍場解決這件事,你有寬劍嗎,約翰?"
高地人起身,直視著麥肯。"你的作風真像你偉大的瑞佛祖父。"
這些年來,有些人作過這種侮辱性的比較,麥肯的祖父──偉大的瑞佛,生性暴力,自認為高過法律之上,和葛約翰很相像,杜瑞佛在基德堡留下一連串不睦和貧窮的事跡。
身為第八任伯爵,麥肯的父親杜爵士,以仁慈和妥協來更正第七任伯爵任內的錯誤,今天每一個人都享受他父親贏來的和平果實。
由於體型和發色,麥肯偶爾會被拿來和他祖父作比較,可是麥肯像他父親,寧願將靈魂賣給魔鬼,也不願使邊地的人民置身險境。
"拿我和偉大的瑞佛相比,是另一項沒有根源的譴責。"
"譴責?"約翰哈哈大笑。"你的祖父告訴英格蘭人,他才不管他們的法律規定和稅賦,這種比較是一種褒獎,如果你遵行的話,和北方同盟。"
北方、南方、高地、低地,麥肯已經厭倦這樣的劃分,可是葛約翰的宗族卻努力要使蘇格蘭人和英格蘭人相爭。和平對他們而言,是一項出於必要的停火協定,一旦覺得枯燥就取消。
"究竟如何呢,葛伯爵?比劍或沈默?"
一股興奮在領主眼中閃爍。"你喜歡向我挑起戰爭,對嗎?"
對極了,但不是為了任何他能了解的理由,和亞蘋接觸所導致的挫折感,才是麥肯心中怒火的導火線。約翰和他微小的冒犯只不過是催化劑。"我?向你挑戰?如果你想來我家侮辱我,你就發瘋了。"
"我必須提醒你,"約翰說道。"我比你年長十歲,速度也比你慢十倍嗎?"
如果葛族領主缺乏體力和青春,在狡詐和經驗上卻已達爐火純青,可是麥肯隨名師學過遣詞用句的奧秘,因為他的繼母就是他的啟蒙師。
想到耐心而聰明的若蘭夫人,麥肯就放松下來,坐在桌沿。"那就勒住你那該死的舌頭,約翰,想一想你和我的人民面對的真正問題,告訴我,你願意做一些事,來嘉惠每一個蘇格蘭人的末來,不論在線上或線下,高地或低地。"
他的嘴巴彎成一道滿意的笑容,再次坐進椅子裏。"好吧,我把女兒給你。"
謝謝塞拉,這個提議已在麥肯的意料之中,然而即使如此,這樁婚姻的政治後果也令他佇足不前,將大半個蘇格蘭結合起來,無疑是視同宣戰,尤其是英王在麥肯還小的時候,就以不太輕柔的字眼表明過,反對這樣的宗族聯姻。
麥肯深切地明白這是一樁試探。"我以為她和別人訂婚了。"
"你不要她嗎?"
他真正問的是麥肯會不會違抗英王,自從麥肯成為杜族的領主之後,他已問過好幾次,只是從末在基德堡內。他會在麥肯雙親不在國內時來訪真是有趣,這樣的企圖比大膽的提議更加激怒麥肯。
"我不會讓基德堡變成戰場。"
"聽著,孩子。"葛約翰十分誠摯地攤開手掌說道。"我們終要和英格蘭人打仗。"
葛族向來喜歡想找人打仗,因此還有什麽比將詹姆士家人送上王位更好的拋灑鮮血的理由呢?
"說你自己就好,我不會加入攻打一個我打不敗的敵人。"
"可是你能打敗英格蘭人,路易士王會提供一支艦隊和一萬兩千名的法國正規軍,只等柏尼王子一上岸,他們會接近倫敦沿岸,攻個措手不及。一旦那些漢諾威儒夫逃向北方,你和我可以守株待免,守住邊界,直到詹姆士回來重登王位。"
軍事援助是法國人吊在被放逐的詹姆士面前的紅蘿蔔,唯一的目的是推翻漢諾威王朝,不幸的是葛約翰和其他幾位高地領主,太急於看見詹姆士重登王位,因而無知地相信路易十五的空洞承諾。
在某些方面,麥肯要同情詹姆士二世黨人的天真。"我不相信法國人會為蘇格蘭人打仗,我也不覺得讓別人下註賭我們的戰事有何榮譽可言。"
"你等著瞧,其他的蘇格蘭人會加入我們,"約翰勸說。"只要見過我們的柏尼王子,他們會順服他的領導。"
在其他方面,麥肯真痛恨他們的頑固。"如果他們如此堅決擁護詹姆士的家人,何不現在就支持他?"
"是詹姆士想要一一調停英格蘭人和蘇格蘭人,這要花好幾年的時間,而且曾幾何時,英格蘭人會在和平的條件下妥協讓步?"
麥肯遺憾地說:"威廉和瑪麗就是在不流血的革命之下登基。"
"他們是當英格蘭王。"
麥肯耐心漸失地咬著牙。"喬治是當聯盟的國王,一如安妮王後一樣。"他忍不住補充一句:"如果你沒忘記,她也是詹姆士宗族的一員。"
"一個英國教派的人。"他啐道。
約翰的爭論越來越荒謬,麥肯不禁納悶高地是否有和平的日子。"噢,所以現在你打的是宗教戰爭啰?"
他用拳頭睡大腿。"這是一場保存蘇格蘭皇家的戰事。"
麥肯幾乎想反駁他,這得歸功於慷慨的教皇,詹姆士家和他們一大群被放逐的蘇格蘭隨員,在意大利被供養得很好,然而他僅平靜地說:"以聯姻結合我們兩個宗族已是不可能,因為我已經有婚約了。"
"和那意大利的小東西?"約翰抓住椅子扶手。"你和詹姆士家有什麽安排?"
啊,原來他以為露西有某種陰謀的關聯,而不僅僅是被放逐的皇家信差,這真是詹姆士二世黨人有趣而典型的假設,麥肯咬著唇以免笑出來。
但他隨即想到另一項諷刺,他從未料到自己和亞蘋的婚約會對他的生活有利,並對蘇格蘭政治有好的影響力。矛盾的是,她一直在他生命中扮演一個分離但又整合的角色,而今她的存在使他免於毫無因由地拒絕結合杜、葛二族,得罪高地人。
"嗯?"葛伯爵狐疑地質問。
"不是露西,是你剛才在花園見到的蘇格蘭姑娘。"
"她叫什麽名字?"
麥肯避過這個問題。"她是我英格蘭鄰居辛克萊爵士的親戚。"
"對,你說她是半個英格蘭人。"高地人的語氣似乎很苦澀。
"是的,和我一樣。"
葛約翰懊惱地嘆口氣。"她是誰?"
眼見談話即將結束,麥肯拋開他的判斷,客觀地衡量眼前的情境。在好的一方面,如果葛約翰真的認識亞蘋的家人,他會比較容易找著他們。她回蘇格蘭的原因仍在麥肯腦中翻騰:她無處可去。昨夜她對找麥家的人持試探的態度,不相信他們會關心她,她的反應似乎很自然,因為亞蘋這一生一直在親戚與親戚之間被踢來踢去,沒有歸屬。
無法多想將她留在他床上,麥肯卻不忍心,也無權阻止她探索她蘇格蘭的血緣。
"她叫麥亞蘋。"
葛約翰的目光盯著麥肯的桌子邊緣,伸手揉著前額,許久許久,一抹狡猾的笑容在他滿是棱角的臉上綻開來。"我想我認得她,做得好,麥肯!"
12
直到中午,麥肯和他的訪客還沒有踏出書房,亞蘋就更加好奇了,那個家夥是誰?為什麽亞瑟如此守口如瓶?麥肯提到販鹽,可是為什麽一種普通的貨物卻令他如此不悅?
她心想他或許因為花園的那一幕在生氣,對,就
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)